LATW AI Translation for WPML
tillägg för WPML | drivs av chatGPT
Att översätta 30 artiklar (3 000 ord vardera) med WPML Automatic Translation (PTC) kostar cirka 166 €, medan samma innehåll översatt med detta tillägg med GPT-5-nano kostar ungefär 0,126 $ i tokens. Du betalar endast för ren AI-användning — inga krediter, ingen uppblåst prissättning per ord, inga dolda påslag.
Att manuellt översätta 30 artiklar innebär att kopiera ~3 000 ord per inlägg till ett översättningsverktyg, klistra in allt tillbaka, rätta formatering, SEO-fält, slugs, utdrag och metadata = ~15 minuter per artikel (~7,5 timmar totalt). Med detta tillägg körs samma arbetsbörda automatiskt i bakgrunden på några minuter — ungefär 90× snabbare, utan någon copy-paste.
Detta tillägg är byggt enbart för WordPress-webbplatser som använder WPML — det fungerar inte med andra CMS eller flerspråkiga lösningar.
Om du föredrar att betala premiumpriser för WPML-krediter i stället för rena AI-tokenkostnader är detta tillägg inte för dig.
Om du har gott om tid och gillar att kopiera text fram och tillbaka mellan din webbplats och översättningsappar — inklusive att rätta formatering och metadata — behöver du inte detta tillägg.
Hämta den senaste .zip-filen. Gå till Tillägg > Lägg till nytt i din WordPress-adminpanel och ladda upp filen.
Navigera till tilläggets Inställningar > Allmänt och klistra in din API-nyckel.
Beskriv vad din webbplats handlar om och hur den tjänar din målgrupp.
Navigera till tilläggets Inställningar > API-nyckel och klistra in din licensnyckel från denna kontrollpanel.
Välj innehåll och skicka in det för översättning.
Översätt hela inlägg, sidor och innehållstyper direkt — ingen copy-paste, ingen manuell konfigurering.
Definiera önskade termer en gång och säkerställ att de används automatiskt i alla översättningar.
Lägg till anpassad kontext i tillägget — beskriv din webbplats, tonalitet och målgrupp för mer träffsäkra översättningar.
Välj mellan GPT-5.5, GPT-5, GPT-5.4-mini och GPT-5.4-nano för att balansera kvalitet, hastighet och kostnad.
Ditt innehåll skickas direkt till OpenAI — inga mellanliggande servrar, ingen behandling av tredje part, ingen vidareförsäljning av data.
Granska varje översättning på ett ställe — vilken modell som användes, prompten som skickades och det exakta svaret som genererades.
Använd din egen prompt för särskilda åtgärder eller lägg till en ordlista i dina översättningar.
Översätt alla dina gränssnittssträngar automatiskt — menyer, knappar, tillägg och teman.
Riktiga recensioner från WordPress.org och feedback som användare har skickat till oss via e-post.
Se recensioner på WordPress.org →
Jag har programmerat i ungefär 8 år, och ärligt talat tycker jag bara om att sitta i mitt rum och bygga saker. Appar, tillägg, sidoprojekt… särskilt den sortens saker som gör arbetet enklare, snabbare eller mindre irriterande.
Det första tillägget började som ett internt verktyg för ett annat av mina projekt — Wishgram. Vi ville nå fler människor med vår blogg på olika språk, men startupbudgetar är tajta och premium auto-translation var alldeles för dyrt för oss. Så jag byggde min egen lösning för automatiska översättningar. Efter att ha använt den ett tag insåg jag hur löjligt bra den var — och det kändes bara inte vettigt att behålla den för mig själv.
Fungerar sömlöst med alla tillägg som är kompatibla med WPML tack vare full integration med WPML String Translation, vilket säkerställer att varje del av innehållet kan översättas utan ansträngning.
Vi finns här för att hjälpa till med alla dina frågor och svar på ett ställe. Hittar du inte det du letar efter? Kontakta vårt supportteam direkt.
LLM Automatic Translation är ett WordPress-tillägg som fungerar med WPML och automatiskt översätter innehållet på din webbplats med moderna stora språkmodeller (LLM:er) via OpenAI API.
Ja. Tillägget kräver WPML och är utformat för att fungera exklusivt med det. Det fungerar inte utan att WPML är installerat och aktiverat.
Nej. LLM Automatic Translation fungerar exklusivt med WPML och stöder inte andra flerspråkighetstillägg som Polylang, TranslatePress, Weglot eller MultilingualPress. WPML är ett strikt tekniskt krav.
Ja, det här tillägget stöder alla sidbyggare som är kompatibla med WPML.
Ja, du kan ställa in den i Inställningar → Översättning.
Ja. Du måste ange din egen OpenAI API-nyckel. Det säkerställer att översättningar behandlas direkt mellan din webbplats och OpenAI, och att tilläggets skapare aldrig får åtkomst till ditt innehåll eller din API-användning.
Logga in på ditt OpenAI-konto, gå till API Keys, skapa en ny hemlig nyckel och kopiera och klistra sedan in den i tilläggets inställningar i WordPress. Se till att ditt OpenAI-konto har en aktiv betalningsmetod aktiverad.
Nej. Allt innehåll skickas direkt från din WordPress-webbplats till OpenAI:s API. Tilläggets utvecklare tar inte emot, lagrar eller behandlar ditt innehåll på något sätt.
WordPress-inlägg och sidor, anpassade fält, innehåll skapat med builders som Elementor, strängar och taxonomier. Endast innehåll som du uttryckligen väljer för översättning behandlas.
"Fallback version" är den senaste versionen av tillägget som fanns tillgänglig när din prenumeration började. Om din prenumeration löper ut kan du fortsätta använda denna version på obestämd tid, men utan uppdateringar eller support. Tillägget inaktiveras aldrig.
Efter utgången fortsätter tillägget att fungera i fallback-versionen (den version som fanns tillgänglig när din prenumeration började), uppdateringar och support inaktiveras, nya funktioner och buggfixar är inte längre tillgängliga. Du kan förnya din prenumeration när som helst för att få tillbaka åtkomst till uppdateringar och support.
Licenser är domänbaserade: 1 licens = 1 domän. Tillgängliga paket: 1, 2, 5 eller 10 domäner. En licens får inte delas över fler domäner än vad som har köpts.
Nej. LLM Automatic Translation är ett betalt tillägg som erbjuds via årsabonnemang. Användning av OpenAI API debiteras separat av OpenAI och ingår inte i abonnemanget.
Nej. Översättningar genereras av AI-modeller och kan behöva granskas. Vi rekommenderar starkt att översättningarna granskas manuellt innan de publiceras på en live-webbplats.
Ja. Du kan översätta flera sidor eller inlägg, beroende på din WPML-konfiguration och OpenAI API-gränser.
Översättningar lagras endast i din WordPress-databas. Tekniska loggar (om aktiverade) lagras lokalt på din server. Ingen data skickas till eller lagras av tilläggets skapare.
Nej. På grund av tilläggets digitala natur och omedelbar åtkomst efter köp är alla köp slutgiltiga. Läs dokumentationen innan du köper.
Ja. Tillägget behandlar innehåll under webbplatsägarens ansvar och samlar inte in eller lagrar personuppgifter om användare.
Tillägget är beroende av tredjepartstjänster. Om ändringar sker kan uppdateringar krävas för att bibehålla kompatibilitet. Uppdateringar är endast tillgängliga med en aktiv prenumeration.
Under en aktiv prenumeration finns support tillgänglig via szymon.zawadzki@llm-automatic-translation.top.
Få tillgång till ett tillägg som översätter din webbplats snabbt, billigt och säkert.
Hämta tillägg